П Р О Т О К О Л
гр. Перник, 02 април 2019 г.
АДМИНИСТРАТИВЕН СЪД ПЕРНИК, в публично съдебно
заседание на 02 април 2019 година в
състав:
СЪДИЯ:
СИЛВИЯ ДИМИТРОВА
Секретар:
Е.В.
Сложи
за разглеждане докладваното от съдия ДИМИТРОВА, адм. дело № 30 по описа за 2019 година
На
именното повикване в 13:40 часа се явиха:
ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ – „***“ ЕООД,
уведомен от предходното съдебно заседание се представлява от адв. Д., с
пълномощно по делото и адв. К. с пълномощно от днес.
ОТВЕТНИКЪТ по жалбата - ДИРЕКТОР
ДИРЕКЦИЯ ОБЖАЛВАНЕ И ДАНЪЧНО ОСИГУРИТЕЛНА ПРАКТИКА С.при ЦУ на НАП,
уведомен от предходното съдебно заседание, не се явява. Вместо него с явява главен
юрисконсулт С., с пълномощно от днес.
ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА ПЕРНИК, редовно призована, не
изпраща представител.
Свидетелката С.И.С., нередовно призована, не се явява.
по делото не е върнат отрязък от призовката.
Свидетелката А.Л.И., редовно призована, се явява
лично.
Свидетелката Д.С.И., редовно призована, се явява лично.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО
АДВ.Д.: Да се даде ход на делото.
ГЛАВЕН ЮРИСКОНСУЛТ С.: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, тъй като страните са надлежно уведомени за днешното съдебно заседание, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
АДВ.Д.: Водим и моля да бъдат разпитани в днешното
съдебно заседание допуснатите ни свидетели.
СЪДЪТ намира, че следва да пристъпи към разпит на
допуснатите свидетели, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
Пристъпва към разпит на допуснатите свидетели:
Снема самоличността на свидетелите:
А.Л.И.: родена на *** г. в гр.С.., българка, българска
гражданка, висше образование,омъжена, неосъждана, без родство със страните по
делото.
Д.С.И.: родена на *** в гр.Б., българка, българска
гражданка, висше образование, висше образование, неосъждана, без родство със
страните по делото.
СЪДЪТ напомни на свидетелките отговорността по чл.290
от НК. Обещаха да дадат верни показания и да кажат истината.
Съдът отстрани от съдебна зала свидетелката И..
Продължава с разпита на свидетелката И..
РАЗПИТ НА СВИДЕТЕЛКАТА А.И.:
Работя при ответника – НАП, Дирекция „Контрол“, отдел „Ревизии“,
сектор „Ревизии“, понастоящем главен инспектор по приходите, ръководител екип. Аз
бях член на ревизиращия екип на дружеството-жалбоподател. По време на ревизията
направихме проверки и установихме, че предмета е предоставяне на услуги на
семейства в Германия, които услуги се изразят в пазаруване, почистване,
готвене. Най-общо: помощ в домакинството на възрастни хора, подпомагане в домакинската
работа. Лицата, които се изпращат от Б.в Г. нямат задължение да извършват
медицинско обслужване на тези възрастни хора и затова не е нужно да имат
медицинско образование. Не сме установили хората, ползвали услугите, да са в
затруднено социално положение. Просто установихме, че те са възрастни хора. По време
на проверката направихме запитване до социалната служба в Г. относно фирмата. Германската
данъчната администрация ни отговори и това е отразено в Ревизионния доклад на
страница 5 горе. Извършване на медицински услуги не се допуска, което също е
отразено в РД. Проверяваното дружество извършва дейности които не представляват
медицински услуги. Освен това дружеството не е регистрирано в Агенцията за
социално подпомагане. Установихме, че дружеството е извършвало услуги подобни
на камериерските, т.е изпратените от него лица чистят, готвят, перат и тези
услуги не могат да бъдат характеризирани като социални услуги по смисъла на чл.
36 от Закона за социално подпомагане. Констатацията ни е изградена въз основа
на проверените документи. От немската служба ни отговориха, че в случая са
приложими разпоредбите на българското законодателство. На страница 4 от
ревизионния доклад сме направили таблица и сме отразили данни, които
представляват обобщения на база банкови извлечения и на база постъпили плащания,
за които не са издавани фактури. Самото ревизираното лице не ни предостави
такава информация, въпреки му беше поискана от нас. На страница 4 от
ревизионния доклад са отразени констатирани постъпления, а именно плащания,
направени от физически лица от Г., постъпили по банковата сметка на
жалбоподателя от месец декември 2016 г., но за тези плащания жалбоподателят не
е издал фактура. Всъщност в ревизионния доклад сме отбелязали, че не е издал
данъчен документ. Плащането в случая е от физическо лице на юридическо лице.
АДВ.Д.: Нямам повече въпроси към свидетеля.
ГЛАВЕН ЮРИСКОНСУЛТС.: Нямам повече въпроси към
свидетеля.
СЪДЪТ освободи свидетелката И. от съдебната зала. Покани
в залата свидетелката И..
РАЗПИТ НА СВИДЕТЕЛКАТА Д.И.:***, Сектор „Ревизии“, отдел
„Ревизии“, старши инспектор по приходите. Участвах в ревизионния екип, извършил
данъчна ревизия на дружеството-жалбоподател. По време на същата се установи, че
дружеството извършва услуги, свързани с оказване на помощ на немски физически
лица - почистване, пазаруване, готвене. Тези констатации са направени въз
основа на отговор на наше запитване до немската данъчна администрация. Отговорът
на немската данъчна администрация бе в смисъл, че ако тези услуги се извършват от немско юридическо лице, то за
да бъдат освободени от ДДС, т.е. да бъдат освободени или да бъдат с нулева
ставка, доставчикът на услугите трябва да бъде регистриран към техен фонд и
тогава този фонд поема разходите за извършването на тези услуги и заплащането
на същите. Не си спомням, дали според отговора трябваше да се прилага
българското законодателството или немското в случая. Според нашия закон мястото
на извършване на тези услуги, в случай
като този, когато ползватели на услугите /т.е. другата страна/ са данъчно
незадължени физически лица, е мястото където е регистриран доставчика. В случая
това е България, тъй като провереното
дружеството е българско юридическо лице и мястото, където е регистрирано е в
България, макар другата страна по договорите да са чуждестранни лица, тъй като
тези лица всъщност са данъчно незадължени. Направили сме запитване до Агенция
социално подпомагане дали жалбоподателят е регистриран в съответната агенция за
извършване на социални услуги от типа „личен асистент“ и оттам ни отговориха,
че дружеството няма такава регистрация. Не си спомням дали сме анализирали
въпроса дали конкретно извършваните услуги отговарят на чл. 36 от Закона за
социално подпомагане. Нашата ревизия е повторна, преди това на същото дружество
е извършена друга ревизия, а в хода на настоящата сме събрали множество
документи, направили сме проучвания и така сме направили нашите изводи.
АДВ.Д.: Нямам повече въпроси към свидетеля.
ЮРИСКОНСУЛТС.: Нямам повече въпроси към свидетеля.
СЪДЪТ освободи свидетеля от съдебната зала.
АДВ.Д. Държим на разпита на свидетелката, която не се
явява и е нередовно призована за днешното съдебно заседание.
Имам едно особено искане, а именно да бъде направено
преюдициално запитване до съда на Европейската общност, а именно: чл. 132, §.1,
б.“ж“ от Директива 2006/112/ЕС, урежда условията при които съгласно директивата
социалните услуги се третират като освободени. В същото време според чл. 40, т.1
от ЗДДС, преди редакцията му, освободена доставка е извършването на социални
услуги по Закона за социалното подпомагане. Същото правило в националното законодателство
съдържа едно бланкетно препращане към Закон за социалните помощи в редакцията
от 2019 г. Самият Закон за социално подпомагане не е хармонизиран във връзка с Директива 2006/112/ЕС и предвижда
задължение за регистрация като доставчик на социални услуги единствено за
лицата, които предоставят услугите си на територията на Република Б.. В
настоящия случай обаче услугите са предоставени на територията на ФРГ. Във
връзка с това има разминаване между българското законодателство и директивата,
поради което правя искането за преюдициално запитване.
С оглед изложеното, Моля, да бъде проведен разпит на
допуснатата ни свидетелка, след което ако уважете искането за преюдициално
запитване, производството да бъде спряно. Подробни съображения в тази връзка съм изложил в писмена молба,
която представям на съда с копие за ответната страна.
ГЛАВЕН ЮРИСКОНСУЛТ С.: Възразявам по направеното
искане за отправяне на прюдициално запитване, считам същото за недопустимо, тъй
като чл. 132, §.1, б. „ж“ от Директива 2006/112/ЕС предвижда, че тези услуги
следва да са предоставени от Старчески домове или други организации, признати
благотворителни от държавата членка. В случая дружеството няма статут на тези
субекти които са изброени. Чл. 40, т. 1 от ЗДДС, който препраща към Закона за
социално подпомагане, не е бланкетен, тъй като в самия закон § 1, т.5 и т. 7 от
ДР на ЗСП дава нова детайлна дефиниция на понятието „социална услуга“. Моля, да
ми предоставите срок в който, след като се запозная с днес депозираната молба
да изразя становище.
АДВ.Д. Относно твърдението на ответната страна, че
представляваното от нас дружество не е субект и не е в обхвата на чл. 132, §.1,
б. „ж“ във вр. с § 2 от Директива 2006/112/ЕС, то моля да имате предвид, че
според същата директива благотворителни са и търговските дружества, които
предоставят извършване на посочените в нея услуги с цел реализиране на печалба.
ЮРИСКОНСУЛТ С.: Представям и моля да приемете, като
доказателство по делото Решение № 1940/08.12.017 г. на директора на дирекция
„Обслужване и данъчно осигурителна
практика“ София при Централно управление на Национална агенция за приходите,
Ревизионен доклад №***/17.07.2017 г., Ревизионен акт *** /18.09.2017 г. и
приложена разписка за връчването му.
АДВ.Д.: Не възразявам, да се приеме представеното
решение.
СЪДЪТ намира, че представените писмени документи
следва да бъдат приети като доказателства по делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРИЕМА и прилага като доказателства по делото: Решение
№ 1940/08.12.017 г. на директора на дирекция „Обслужване и данъчно осигурителна практика“ С. при
Централно управление на Национална агенция за приходите, Ревизионен доклад № ***
/17.07.2017 г., Ревизионен акт***/18.09.2017 г. и приложена разписка за
връчването му.
СЪДЪТ намира, че с оглед неявяването на свидетелката С.С.,
чиито показания са от значение за изясняване на обстоятелствата по делото,
същото следва да се отложи за друга дата и час. Едновременно с това съдът счита
, че следва да предостави възможност на ответника да се запознае подробно с
депозираната от жалбоподателя молба и да
изрази становище по нея, като същото следва да бъде направено в 7- дневен срок
от днес.
По горните съображения, съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА възможност на ответната страна в 7- дневен срок
от днес да изрази становище по искането на жалбоподателя за отравяне на преюдициално
запитване до съда на Европейските общности.
С оглед необходимостта за събиране на допуснати доказателства,
съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ОТЛАГА и НАСРОЧВА делото за 14.05.2019 г. от 10:30
часа, за които дата и час страните се уведомиха, чрез процесуалните си
представители от днешното съдебно заседание и призовки няма да получават.
Да се изпрати призовка на свидетелката С.И.С., както и
на Окръжна прокуратура Перник.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което
приключи в 14:40 часа.
СЪДИЯ:/П/
СЕКРЕТАР:/П/